“十三五”時(shí)期我國(guó)出(chū)版走出(chū)去發展報告
發布時(shí)間:2020-12-19
摘要(yào / yāo)
本文回顧了(le/liǎo)“十三五”以(yǐ)來(lái)我國(guó)出(chū)版走出(chū)去的(de)階段特征,闡述了(le/liǎo)重大(dà)工程項目、北京國(guó)際圖書博覽會和(hé / huò)國(guó)際書展中國(guó)主賓國(guó)活動等“三大(dà)抓手”對我國(guó)出(chū)版走出(chū)去的(de)重要(yào / yāo)推動作用,解析了(le/liǎo)版權、實物、企業等衡量出(chū)版走出(chū)去“三類指标”的(de)完成情況,分析了(le/liǎo)出(chū)版走出(chū)去的(de)外在(zài)制約因素和(hé / huò)内在(zài)自身不(bù)足。進而(ér)提出(chū),“十四五”時(shí)期,應傳受相濟、重在(zài)交流,把握出(chū)版走出(chū)去的(de)實效性;縮短戰線、精準施策,增強出(chū)版走出(chū)去的(de)針對性;紙數并舉、數媒爲(wéi / wèi)先,實現出(chū)版走出(chū)去的(de)融入性;聚焦重點、形成合力,完善出(chū)版走出(chū)去的(de)協同性;固本培元、人(rén)才爲(wéi / wèi)要(yào / yāo),賦予出(chū)版走出(chū)去的(de)支撐性。
原文刊登于(yú)2020年24期
原題爲(wéi / wèi)《“十三五”時(shí)期我國(guó)出(chū)版走出(chū)去發展報告》
“十三五”以(yǐ)來(lái),黨中央高度重視包括出(chū)版在(zài)内的(de)中華文化走出(chū)去工作。2016年11月1日和(hé / huò)12月5日,中央全面深化改革領導小組第二十九次和(hé / huò)三十次會議分别審議通過《關于(yú)進一(yī / yì /yí)步加強和(hé / huò)改進中華文化走出(chū)去工作的(de)指導意見》和(hé / huò)《關于(yú)加強“一(yī / yì /yí)帶一(yī / yì /yí)路”軟力量建設的(de)指導意見》。2018年11月14日,中央全面深化改革委員會第五次會議又審議通過《關于(yú)加強和(hé / huò)改進出(chū)版工作的(de)意見》。在(zài)此期間,中央宣傳部、國(guó)家新聞出(chū)版廣電總局等有關部門也(yě)先後出(chū)台相應專項規劃和(hé / huò)工作方案,爲(wéi / wèi)“十三五”時(shí)期我國(guó)出(chū)版走出(chū)去指明了(le/liǎo)前進方向,提供了(le/liǎo)根本遵循。
我國(guó)出(chū)版界全面貫徹落實黨中央決策部署,着力提升中華文化的(de)感召力和(hé / huò)吸引力,積極順應新形勢、新變化,緊緊圍繞絲路沿線國(guó)際合作的(de)主攻方向,充分發揮重大(dà)工程項目、北京國(guó)際圖書博覽會(BIBF)和(hé / huò)國(guó)際書展中國(guó)主賓國(guó)活動的(de)重要(yào / yāo)作用,推動版權、實物、企業走出(chū)去不(bù)斷取得新成效,一(yī / yì /yí)批又一(yī / yì /yí)批真實、立體、全面展現中國(guó)的(de)出(chū)版物源源不(bù)斷地(dì / de)走向世界,尤其是(shì)走向絲路沿線,講述了(le/liǎo)中國(guó)故事,傳播了(le/liǎo)中國(guó)聲音。
三個(gè)階段與不(bù)同特征
“十三五”以(yǐ)來(lái),我國(guó)出(chū)版走出(chū)去大(dà)緻經曆了(le/liǎo)三個(gè)階段,呈現出(chū)鮮明的(de)階段性特征。
第一(yī / yì /yí)階段(2016—2017年)
2013年秋,習近平總書記西行哈薩克斯坦、南下印度尼西亞,先後提出(chū)建設“絲綢之(zhī)路經濟帶”和(hé / huò)“21世紀海上(shàng)絲綢之(zhī)路”重大(dà)倡議。[1]倡議一(yī / yì /yí)經提出(chū),即赢得世界上(shàng)衆多國(guó)家的(de)熱烈響應。由此,我國(guó)出(chū)版走出(chū)去的(de)主攻方向也(yě)發生了(le/liǎo)重大(dà)變化。
改革開放初期,我國(guó)出(chū)版物版權貿易和(hé / huò)出(chū)口基本限于(yú)周邊國(guó)家和(hé / huò)地(dì / de)區,尤以(yǐ)台港澳、東亞、東南亞等華人(rén)文化圈爲(wéi / wèi)主。2004年我國(guó)版權輸出(chū)僅有1362項,其中輸出(chū)到(dào)美國(guó)、英國(guó)、德國(guó)、法國(guó)、俄羅斯和(hé / huò)加拿大(dà)等歐美6個(gè)國(guó)家的(de)版權數量隻有57項,僅占版權總輸出(chū)的(de)4.19%;而(ér)輸出(chū)到(dào)中國(guó)香港特區、澳門特區、台灣地(dì / de)區和(hé / huò)新加坡、日本、韓國(guó)等國(guó)家和(hé / huò)地(dì / de)區版權數量爲(wéi / wèi)1235項,占到(dào)版權總輸出(chū)的(de)90.68%。[2]加入世界貿易組織以(yǐ)後,我國(guó)出(chū)版業加快了(le/liǎo)進入國(guó)際出(chū)版市場的(de)步伐。2003年1月15—17日召開的(de)全國(guó)新聞出(chū)版局長會議提出(chū),實施出(chū)版業走出(chū)去戰略,強調“使我國(guó)出(chū)版物更多地(dì / de)進入國(guó)際社會的(de)主流市場”。[3]随着“一(yī / yì /yí)帶一(yī / yì /yí)路”建設的(de)推進,我國(guó)出(chū)版走出(chū)去主要(yào / yāo)戰略方向也(yě)由歐美主流市場主流渠道(dào)轉向絲路沿線國(guó)家。根據“一(yī / yì /yí)帶一(yī / yì /yí)路”沿線國(guó)家對我國(guó)倡議的(de)回應及其政策意向,絲路國(guó)家從地(dì / de)理上(shàng)界定爲(wéi / wèi)東南亞、南亞、中亞、西亞、中東和(hé / huò)中東歐地(dì / de)區等未包括我國(guó)在(zài)内的(de)64個(gè)國(guó)家。[4]這(zhè)一(yī / yì /yí)階段,64個(gè)絲路國(guó)家無疑成爲(wéi / wèi)我國(guó)出(chū)版走出(chū)去的(de)主戰場。
第二階段(2018—2019年)
随着我國(guó)參與全球開放合作、改善全球經濟治理體系、促進全球共同發展繁榮事業的(de)不(bù)斷深入,與我國(guó)開展“一(yī / yì /yí)帶一(yī / yì /yí)路”合作的(de)國(guó)家和(hé / huò)國(guó)際組織不(bù)斷增加。截至2020年1月底,我國(guó)已與世界上(shàng)138個(gè)國(guó)家和(hé / huò)30個(gè)國(guó)際組織簽署了(le/liǎo)200份共建“一(yī / yì /yí)帶一(yī / yì /yí)路”合作文件,[5]占到(dào)世界現有國(guó)家數量的(de)70.05%。[6]我國(guó)出(chū)版走向“一(yī / yì /yí)帶一(yī / yì /yí)路”的(de)範圍也(yě)由亞歐地(dì / de)區延伸至非洲、拉美、南太、西歐等相關國(guó)家。
第三階段(2020—)
2020年年初暴發的(de)新冠肺炎疫情引發了(le/liǎo)全球性、綜合性、深層次危機,我國(guó)出(chū)版走出(chū)去遭遇前所未有的(de)嚴峻挑戰。在(zài)外部複雜形勢面前,我國(guó)出(chū)版界在(zài)危機中創機遇,在(zài)變局中開新局,着力構建發聲矩陣,力求實現出(chū)版線上(shàng)走出(chū)去。
三大(dà)抓手與推動作用
2014年12月5日,絲路書香工程獲批立項,成爲(wéi / wèi)出(chū)版界唯一(yī / yì /yí)進入國(guó)家“一(yī / yì /yí)帶一(yī / yì /yí)路”建設的(de)重大(dà)工程,也(yě)成爲(wéi / wèi)走向絲路國(guó)家的(de)主要(yào / yāo)抓手之(zhī)一(yī / yì /yí)。工程采用項目管理方式,通過分級分類分檔資助翻譯出(chū)版了(le/liǎo)一(yī / yì /yí)批面向“一(yī / yì /yí)帶一(yī / yì /yí)路”沿線國(guó)家的(de)我國(guó)優秀出(chū)版物。“十三五”以(yǐ)來(lái),絲路書香工程共計資助1680種圖書,占到(dào)全部資助的(de)75.47%,涉及51個(gè)語種,相繼有158家國(guó)内出(chū)版發行機構獲益,覆蓋絲路沿線78個(gè)國(guó)家(詳見表1)。[7]
表1 “十三五”以(yǐ)來(lái)絲路書香工程重點圖書翻譯資助情況
随着工程實施的(de)不(bù)斷深入,涉及的(de)範圍愈來(lái)愈寬,涵蓋的(de)領域愈來(lái)愈廣。“外國(guó)人(rén)寫作中國(guó)計劃”“中國(guó)書架”等新内容、新形式也(yě)相繼注入其中。由中國(guó)文化譯研網組織實施的(de)“外國(guó)人(rén)寫作中國(guó)計劃”依托中華圖書特殊貢獻獎獲獎者以(yǐ)及國(guó)内外向型出(chū)版企業,通過廣泛聯系和(hé / huò)積極培養國(guó)外友華親華的(de)漢學家和(hé / huò)作者,支持其面向國(guó)際市場、海外讀者,撰寫客觀介紹我國(guó)的(de)出(chū)版物。截至2019年9月底,參與“外國(guó)人(rén)寫作中國(guó)計劃”的(de)海外作家約有260人(rén)之(zhī)多。[8]由五洲傳播出(chū)版社和(hé / huò)中國(guó)圖書進出(chū)口(集團)總公司實施的(de)“中國(guó)書架”先後落戶世界主要(yào / yāo)國(guó)家,特别是(shì)“一(yī / yì /yí)帶一(yī / yì /yí)路”沿線國(guó)家主流城市的(de)重要(yào / yāo)書店、大(dà)學圖書館和(hé / huò)國(guó)家圖書館,展覽展銷了(le/liǎo)一(yī / yì /yí)批反映我國(guó)的(de)外文版主題出(chū)版物,開拓了(le/liǎo)我國(guó)出(chū)版物對外傳播的(de)新平台、新渠道(dào)。
與此同時(shí),中國(guó)圖書對外推廣計劃、中外互譯圖書項目、經典中國(guó)國(guó)際出(chū)版工程、中國(guó)出(chū)版物國(guó)際營銷渠道(dào)拓展工程、圖書版權輸出(chū)普遍獎勵計劃、“走出(chū)去”圖書基礎書目庫和(hé / huò)亞洲經典著作互譯計劃等七大(dà)重大(dà)出(chū)版工程項目(詳見表2)也(yě)紛紛向絲路沿線國(guó)家傾斜。這(zhè)極大(dà)地(dì / de)激發了(le/liǎo)我國(guó)出(chū)版發行機構走出(chū)去尤其是(shì)走入絲路沿線的(de)積極性和(hé / huò)能動性,也(yě)加強了(le/liǎo)我國(guó)與絲路沿線國(guó)家之(zhī)間資源互聯互通、内容共同挖掘、渠道(dào)共享共用。
表2 重大(dà)出(chū)版工程項目情況統計
資料來(lái)源:根據《新聞出(chū)版業“十三五”時(shí)期“走出(chū)去”專項規劃》等整理
作爲(wéi / wèi)推動我國(guó)出(chū)版走出(chū)去另外兩大(dà)主要(yào / yāo)抓手,BIBF和(hé / huò)國(guó)際書展中國(guó)主賓國(guó)活動更是(shì)風生水起、異彩紛呈。從第23屆到(dào)第26屆,其規模愈來(lái)愈大(dà)、效果愈來(lái)愈好,參展國(guó)家和(hé / huò)地(dì / de)區從86個(gè)增至95個(gè),參展商從2400多家增至2600多家,達成版權貿易協議(含意向)的(de)數量從5019項達到(dào)5996項。這(zhè)其中,絲路沿線國(guó)家參展數量和(hé / huò)版權交易量更是(shì)節節攀高,“十三五”以(yǐ)來(lái)的(de)曆屆博覽會主賓國(guó)也(yě)均由絲路沿線國(guó)家擔任。特别是(shì)在(zài)第23屆北京國(guó)際圖書博覽會上(shàng)由中東歐十六國(guó)組成的(de)主賓國(guó)團隊集體亮相,成爲(wéi / wèi)展會上(shàng)一(yī / yì /yí)道(dào)亮麗的(de)風景線。盡管受到(dào)全球疫情影響,第27屆北京國(guó)際圖書博覽會移至線上(shàng)舉辦,但國(guó)際間的(de)交流合作熱情不(bù)減,一(yī / yì /yí)些核心數據令人(rén)矚目(詳見表3)。[9]
表3 “十三五”以(yǐ)來(lái)北京國(guó)際圖書博覽會舉辦情況統計
據不(bù)完全統計,“十三五”以(yǐ)來(lái)我國(guó)組織出(chū)版發行機構先後參加了(le/liǎo)58個(gè)國(guó)際書展,足迹遍布五大(dà)洲。除了(le/liǎo)參加法蘭克福、紐約、倫敦等國(guó)際大(dà)型綜合性書展,還積極參加絲路沿線國(guó)家舉辦的(de)書展。相繼參加了(le/liǎo)印度新德裏世界書展等39個(gè)絲路沿線國(guó)家的(de)國(guó)際書展,占到(dào)參加整個(gè)國(guó)際書展數量的(de)67.24%(詳見表4)。
表4 “十三五”以(yǐ)來(lái)組織國(guó)内出(chū)版發行機構參加國(guó)際書展情況統計
在(zài)所參加的(de)絲路沿線國(guó)際書展上(shàng),我國(guó)出(chū)版代表團還以(yǐ)各種形式分别舉辦了(le/liǎo)9場中國(guó)主賓國(guó)活動,展場上(shàng)不(bù)時(shí)刮起一(yī / yì /yí)陣陣“中國(guó)旋風”(詳見表5)。
表5 “十三五”以(yǐ)來(lái)國(guó)際書展主辦中國(guó)主賓國(guó)活動情況統計
三類指标與主要(yào / yāo)成效
2017年1月20日,國(guó)家新聞出(chū)版廣電總局印發《新聞出(chū)版業“十三五”時(shí)期“走出(chū)去”專項規劃》(以(yǐ)下簡稱《專項規劃》)。其中提出(chū),力争到(dào)“十三五”末,出(chū)版走出(chū)去應達到(dào)的(de)三類約束性和(hé / huò)預期性指标,即版權輸出(chū)品種突破13000種(約束性),版權貿易逆差縮小到(dào)1.5:1(約束性);出(chū)版物實物産品出(chū)口突破1.2億美元(約束性),數字出(chū)版産品突破110億美元(預期性);海外分支機構突破500個(gè)(預期性)等。由于(yú)2020年有關數據還未發布,在(zài)此以(yǐ)2015年至2019年全國(guó)新聞出(chū)版統計資料有關數據進行一(yī / yì /yí)一(yī / yì /yí)解析。
經過四年不(bù)懈的(de)努力,與2015年相比,2019年版權輸出(chū)品種已突破13000種,達到(dào)15767種,預計2020年還将有所增長。版權引進與輸出(chū)比也(yě)從“十二五”末的(de)1.57:1縮至2019年的(de)1.02:1,預計到(dào)“十三五”末,能夠實現《專項規劃》所預期的(de)目标。在(zài)鞏固英語、法語、德語、西班牙語、俄語、阿拉伯語等語種版權輸出(chū)的(de)基礎上(shàng),絲路沿線國(guó)家的(de)印度尼西亞語、希伯來(lái)語、尼泊爾語、土耳其語、印地(dì / de)語、僧伽羅語、烏爾都語、波斯語、烏茲别克語、哈薩克斯坦語、吉爾吉斯斯坦語、烏克蘭語、羅馬尼亞語、保加利亞語、阿爾巴尼亞語、塞爾維亞語、波斯尼亞語、拉脫維亞語、立陶宛語、馬其頓語、愛沙尼亞語和(hé / huò)亞美尼亞語等小語種版權輸出(chū)規模不(bù)斷擴大(dà)。2015年輸出(chū)到(dào)絲路沿線國(guó)家版權數量隻占全部版權輸出(chū)數量的(de)47.75%,而(ér)到(dào)2019年猛增至63.51%;版權貿易順差更是(shì)不(bù)斷擴大(dà),版權引進與輸出(chū)比從2015年的(de)1:1.55達到(dào)2019年的(de)1:3.84(詳見表6、表7)。[10]
表6 2015年和(hé / huò)“十三五”以(yǐ)來(lái)版權輸出(chū)情況統計
表7 2015年和(hé / huò)“十三五”以(yǐ)來(lái)版權引進情況統計
2015—2017年,我國(guó)圖書、報紙、期刊等紙媒讀物出(chū)口量保持在(zài)2100萬冊(份)以(yǐ)上(shàng),出(chū)口額基本維持在(zài)7800萬美元上(shàng)下。2018年以(yǐ)後,出(chū)現了(le/liǎo)一(yī / yì /yí)定程度地(dì / de)下滑。2019年圖書、報紙、期刊等紙媒讀物出(chū)口量爲(wéi / wèi)1653.43萬冊(份),比2015年減少21.73%;出(chū)口額爲(wéi / wèi)7483.15萬美元,比2015年減少5.79%。2019年出(chū)版物實物産品出(chū)口額接近0.84億美元,與到(dào)“十三五”末達到(dào)1.2億美元目标還有一(yī / yì /yí)定的(de)距離。2015—2019年全國(guó)新聞出(chū)版統計資料有關數據顯示,自2015年以(yǐ)來(lái)數字出(chū)版産品出(chū)口主要(yào / yāo)是(shì)出(chū)版類數據庫,不(bù)包括網絡遊戲、網絡動漫、博客類應用、在(zài)線音樂、在(zài)線教育、互聯網廣告等,其出(chū)口額隻有區區2400多萬美元(詳見表8)。[11]
表8 2015年和(hé / huò)“十三五”以(yǐ)來(lái)出(chū)版物出(chū)口情況統計
但不(bù)管是(shì)版權輸出(chū)還是(shì)出(chū)版物産品出(chū)口,其輸出(chū)内容結構均不(bù)斷優化。《習近平談治國(guó)理政》《習近平講故事》《習近平用典》《之(zhī)江新語》《平易近人(rén)——習近平的(de)語言力量》等一(yī / yì /yí)大(dà)批深入闡釋習近平總書記系列重要(yào / yāo)講話精神和(hé / huò)治國(guó)理政新理念、新思想、新戰略的(de)出(chū)版物在(zài)海外大(dà)量發行,引發衆多國(guó)際大(dà)型出(chū)版傳媒機構的(de)關注,紛紛引入英文版;《中國(guó)共産黨黨的(de)建設(中國(guó)故事叢書)》《簡明中華人(rén)民共和(hé / huò)國(guó)史》(中、英文版)、《中華人(rén)民共和(hé / huò)國(guó)大(dà)事記(1949年10月—2019年9月)》《中國(guó)生活記憶》(英文版)、《瞬間回眸:影像中的(de)變遷》(漢英對照版)、《擺脫貧困》《人(rén)民的(de)名義》等一(yī / yì /yí)批圍繞新中國(guó)成立70周年和(hé / huò)改革開放,反映當代中國(guó)發展道(dào)路、中國(guó)價值觀念、中國(guó)精神風貌的(de)出(chū)版物相繼出(chū)口境外,吸引了(le/liǎo)不(bù)少海外讀者;一(yī / yì /yí)批展示中華文化獨特魅力的(de)原創文學作品和(hé / huò)少兒讀物,如麥家、劉慈欣、曹文軒等知名作家的(de)作品,貼近國(guó)外受衆的(de)文化需求和(hé / huò)消費習慣,受到(dào)讀者的(de)歡迎和(hé / huò)喜愛;《戰“疫”日記》《最美逆行者》《新型冠狀病毒走啦!》(圖畫書)等一(yī / yì /yí)批講述我國(guó)抗疫故事、抗疫中國(guó)方案的(de)輸出(chū),宣介加強公共衛生合作、加快共建“健康絲綢之(zhī)路”的(de)理念,提振了(le/liǎo)合作信心、凝聚了(le/liǎo)世界共識、聯通了(le/liǎo)民心民意。
據不(bù)完全統計,截至2020年5月底,累計有500多家我國(guó)出(chū)版企業相繼在(zài)境外建立各種各樣的(de)分支機構,與海外主流機構合資合作,開展本土化運作,出(chū)版發行我國(guó)優秀的(de)出(chū)版物。這(zhè)其中,既有國(guó)内出(chū)版集團,如中南出(chū)版傳媒集團股份有限公司入股法蘭克福書展集團公司旗下的(de)英國(guó)IPR License公司,中信出(chū)版集團股份有限公司與日本茑屋書店母公司文化便利俱樂部(Culture Convenience Club)合資在(zài)日本成立中信出(chū)版日本株式會社等;也(yě)有單體出(chū)版社,如浙江少兒出(chū)版社收購澳大(dà)利亞新前沿出(chū)版社,山東友誼出(chū)版社在(zài)境外多個(gè)國(guó)家建立尼山書屋以(yǐ)及五洲傳播出(chū)版社創建衆多“中國(guó)書架”等;還有民營機構,如人(rén)民天舟(北京)出(chū)版有限公司分别在(zài)摩洛哥和(hé / huò)阿聯酋成立分公司,新經典文化股份有限公司投資法國(guó)菲利普·畢基埃出(chū)版社等;再有與境外文化企業合作經營建立的(de)中國(guó)主題編輯部,如中國(guó)大(dà)百科全書出(chū)版社與美國(guó)寶庫山出(chū)版社、施普林格·自然出(chū)版集團合作成立學術出(chū)版國(guó)際編輯部,中譯出(chū)版社與羅馬尼亞、印度、斯裏蘭卡、匈牙利、塞爾維亞、突尼斯以(yǐ)及外語教學與研究出(chū)版社和(hé / huò)保加利亞東西方出(chū)版社合作建立“中國(guó)主題編輯部”等;更有一(yī / yì /yí)些骨幹企業走入絲路沿線國(guó)家,如北方聯合出(chū)版傳媒集團在(zài)羅馬尼亞設立分公司,中國(guó)人(rén)民大(dà)學出(chū)版社在(zài)意大(dà)利路易斯大(dà)學設立“中國(guó)館”,湖南人(rén)民出(chū)版社成立越南分社,浙江大(dà)學出(chū)版社在(zài)佛羅倫薩成立意大(dà)利分社,等等。随着這(zhè)些海外分支機構的(de)相繼設立,到(dào)“十三五”末突破500家的(de)目标有望實現。
制約因素與自身不(bù)足
在(zài)充分認識我國(guó)出(chū)版走出(chū)去取得重大(dà)進展的(de)同時(shí),也(yě)應清醒地(dì / de)看到(dào)我國(guó)出(chū)版業在(zài)國(guó)際上(shàng)的(de)影響力還相對薄弱,出(chū)版走出(chū)去還受到(dào)許多因素的(de)制約,自身也(yě)存在(zài)一(yī / yì /yí)些亟待解決的(de)問題。
從外在(zài)因素來(lái)看,由于(yú)西方意識形态和(hé / huò)文化霸權,加之(zhī)英語又是(shì)世界主流語言,在(zài)國(guó)際傳播中處于(yú)強勢地(dì / de)位,使得我國(guó)出(chū)版走出(chū)去壁壘重重,面臨着諸多困難。尤其 “一(yī / yì /yí)帶一(yī / yì /yí)路”沿線不(bù)少國(guó)家目前正在(zài)處于(yú)動蕩變革期,其中的(de)一(yī / yì /yí)些國(guó)家和(hé / huò)地(dì / de)區民族矛盾、宗教沖突比較尖銳,社會環境異常複雜,不(bù)時(shí)發生争端和(hé / huò)沖突。2020年以(yǐ)來(lái)新冠肺炎全球大(dà)流行,又進一(yī / yì /yí)步加速世界大(dà)變局,我國(guó)出(chū)版走出(chū)去遭遇前所未有的(de)嚴峻挑戰。
從自身内在(zài)來(lái)看,策出(chū)多門、資源分散,尚未形成走出(chū)去的(de)整體合力。據不(bù)完全統計,截至目前國(guó)家級有關出(chū)版走出(chū)去工程項目有近20個(gè),涉及的(de)主管部門有七八個(gè)之(zhī)多。但其中不(bù)少工程項目内容相互交叉重複,評審結果大(dà)同小異。曾出(chū)現過國(guó)内某家出(chū)版企業拿着一(yī / yì /yí)份申報書向多家主管部門同時(shí)申報多個(gè)工程項目的(de)現象,也(yě)有過某位漢學家一(yī / yì /yí)人(rén)獨自承擔國(guó)内多個(gè)工程項目的(de)情況。同時(shí),在(zài)出(chū)版企業中專門從事走出(chū)去工作的(de)專業人(rén)員少之(zhī)又少,許多都是(shì)半路出(chū)家,對國(guó)際市場、國(guó)際出(chū)版貿易規則等大(dà)多是(shì)一(yī / yì /yí)知半解。據絲路書香工程辦公室公布的(de)數據顯示,絲路沿線國(guó)家官方語言有55種,通用語言有57種。除使用較多的(de)英語、法語、德語、西班牙語、俄語、阿拉伯語等語種外,其他(tā)基本都是(shì)小語種,占比高達95%。而(ér)絲路書香工程實施以(yǐ)來(lái),先後資助了(le/liǎo)51個(gè)語種圖書翻譯出(chū)版,覆蓋絲路沿線語種的(de)89.47%。但小語種翻譯人(rén)員在(zài)全國(guó)範圍内極度匮乏。有的(de)小語種翻譯國(guó)内隻有一(yī / yì /yí)兩個(gè)人(rén)選,翻譯質量無法得到(dào)驗證。由于(yú)政策限制,目前國(guó)有企事業單位人(rén)員出(chū)國(guó)開展國(guó)際交流合作、參加國(guó)際書展等活動既有時(shí)間限定又有定點路線,在(zài)外往往隻有一(yī / yì /yí)兩天時(shí)間可以(yǐ)用來(lái)與外方進行交流。由于(yú)時(shí)間倉促,很難詳細了(le/liǎo)解和(hé / huò)掌握外界的(de)有關情況。盡管目前國(guó)内也(yě)建立了(le/liǎo)一(yī / yì /yí)些有關出(chū)版走出(chū)去方面的(de)資訊庫,但庫中的(de)内容十分有限,數據大(dà)多比較陳舊,針對性、實用性普遍不(bù)強,無法對出(chū)版走出(chū)去的(de)外部情況進行準确研判,更不(bù)用說(shuō)推出(chū)具有思想分量、對策質量、價值含量的(de)研究成果以(yǐ)供決策。
規劃制定與對策建議
面對當前外部複雜而(ér)嚴峻的(de)形勢,有的(de)同仁對我國(guó)出(chū)版走出(chū)去的(de)前景流露出(chū)“還要(yào / yāo)不(bù)要(yào / yāo)走出(chū)去”“還能不(bù)能走出(chū)去”的(de)隐隐擔憂。2020年8月25日,習近平總書記在(zài)經濟社會領域專家座談會上(shàng)指出(chū):“我們将面對更多逆風逆水的(de)外部環境,必須做好應對一(yī / yì /yí)系列新的(de)風險挑戰的(de)準備。”同時(shí)強調:“要(yào / yāo)積極開展合作,形成全方位、多層次、多元化的(de)開放合作格局。”習近平總書記的(de)講話立意高遠、内容豐富、思想深邃,對于(yú)繼續推動我國(guó)出(chū)版走出(chū)去具有極強的(de)針對性和(hé / huò)指導性。
當前,出(chū)版業“十四五”規劃正在(zài)制定,其中多處涉及出(chū)版走出(chū)去的(de)内容。出(chū)版界應以(yǐ)習近平總書記重要(yào / yāo)講話精神爲(wéi / wèi)指導,準确把握新形勢、新任務、新要(yào / yāo)求,危中尋機、變中創新,着眼長遠、穩中求進。
傳受相濟、重在(zài)交流,把握出(chū)版走出(chū)去的(de)實效性。應深入研究海外讀者的(de)文化背景和(hé / huò)閱讀習慣,把“我要(yào / yāo)說(shuō)的(de)”與受衆“想要(yào / yāo)知道(dào)的(de)”結合起來(lái),運用能夠被國(guó)際社會廣泛接受的(de)語言、手法、方式,加強對外交流與合作。小切口展現大(dà)境界,小故事講述大(dà)道(dào)理,借嘴說(shuō)話、借筒傳聲、借台唱戲,爲(wéi / wèi)推動構建人(rén)類命運共同體營造良好的(de)輿論氛圍。
縮短戰線、精準施策,增強出(chū)版走出(chū)去的(de)針對性。選擇重要(yào / yāo)節點國(guó)家,深耕細作,制定“一(yī / yì /yí)國(guó)一(yī / yì /yí)策”的(de)走出(chū)去方案。充分發揮國(guó)内各地(dì / de)區比較優勢,選擇有基礎、有條件、有優勢項目的(de)國(guó)家作爲(wéi / wèi)突破口,打造絲路沿線出(chū)版走出(chū)去的(de)“黃金線”。
紙數并舉、數媒爲(wéi / wèi)先,實現出(chū)版走出(chū)去的(de)融入性。以(yǐ)互聯網爲(wéi / wèi)媒介的(de)數字出(chū)版,具有天然落地(dì / de)、直達讀者的(de)優勢,2020年新冠肺炎疫情更使這(zhè)一(yī / yì /yí)特性顯現無遺。許多國(guó)家紙質出(chū)版物出(chū)現大(dà)幅度下降,數字化閱讀卻顯示出(chū)勃勃生機。要(yào / yāo)聚合内容資源,集中開發,加強外向型數字出(chū)版産品的(de)有效供給。創新海外運營模式,加強與國(guó)外技術服務商合作,借助亞馬遜、蘋果商店等電子(zǐ)商務平台,推動我國(guó)出(chū)版物直接面向海外讀者,實現線上(shàng)出(chū)版走出(chū)去。
聚焦重點、形成合力,完善出(chū)版走出(chū)去的(de)協同性。
聚焦支持的(de)重點領域,集中一(yī / yì /yí)批具有國(guó)際影響力的(de)重大(dà)項目,塑造若幹走出(chū)去的(de)旗艦企業。既要(yào / yāo)發揮國(guó)有出(chū)版企業走出(chū)去國(guó)家隊的(de)帶頭作用,又要(yào / yāo)支持有實力、有國(guó)際出(chū)版貿易經驗的(de)民營企業開展各種形式出(chū)版走出(chū)去的(de)嘗試,形成以(yǐ)國(guó)有文化企業爲(wéi / wèi)主體、多種所有制企業共同參與出(chū)版走出(chū)去的(de)生動局面。
固本培元、人(rén)才爲(wéi / wèi)要(yào / yāo),賦予出(chū)版走出(chū)去的(de)支撐性。
采取請進來(lái)、走出(chū)去等多種方式,選拔培養跨國(guó)經營管理人(rén)才、版權貿易人(rén)才、專業技術人(rén)才等重點國(guó)際化人(rén)才,特别要(yào / yāo)加強小語種專業人(rén)才儲備。在(zài)培養高素質、多語種翻譯人(rén)才的(de)同時(shí),要(yào / yāo)更加善于(yú)發揮各國(guó)漢學家、來(lái)華留學生、長期在(zài)華生活工作知華友華人(rén)士的(de)作用。不(bù)斷充實和(hé / huò)完善國(guó)際出(chū)版資訊庫、版權交易信息庫、走出(chū)去重點項目庫、中外作家庫等,加強對輿情研判,做好走出(chū)去成效跟蹤、效果評估。
上(shàng)一(yī / yì /yí)篇:每年吸引8億多讀者參與,全民閱讀"火"在(zài)哪兒
下一(yī / yì /yí)篇:構建出(chū)版工作的(de)新發展格局